Quick google search as it says it's a boy's name. http://names.newkerala.com/baby-name/10036/chien
It's also a Chinese family name.
It seems you've answered your previous question then. As a surname it's obviously not a given name (either masculine or feminine), so noone is naming their child "dog," it just that some people happen to have the French word for "dog" as their family name. A lot of people have weird sounding surnames. The Scottish surname Farquhar is often mispronounced as "far-kwah," but in actuality it rhymes with "Parker." You can fill in the gaps.
This story's been around for a while, but for those who haven't seen it yet it's a four year old Russian girl who can speak 7 languages!
https://www.youtube.com/watch?v=UBgadpvGs7U
Actually, in this particular case 'none,' 'not,' 'one,' and 'any' are actually all original English words.
One interesting thing that can happen in some languages like English is that when new foreign loan words are added to the language, the original words don't necessarily all become extinct, but rather continue to live alongside their imported counterparts. But the interesting thing is how words from English and non-English origins meaning the same thing can evoke very different feelings to the audience.
e.g. (L: English, R: loanword)
hearty = cordial
welcome = reception
kin = family
fatherhood = paternity
ship = naval
sea = marine
child = infant
body = corporate
head = capital
first helper = prime minister
Or this...
English Only
Shapeshifters is a workgang rights made by Banded Folksdoms plaything club Good-Brothers and Dawnlandish plaything club Riches Wealth. Firstly a set of shapeshifting playthings branded again from Riches Wealth’s Through-twig and Smallman plaything set, the rights was beginning in nineteen eighty-four with the Shapeshifters plaything set, and looks at gangs of shapeshifting offworld steelmen (most oft the Self-steelmen and Outwit-steelmen) in an endless struggle for overlordship or as and when kinship. In its ten years long lore, the rights has unfolded to beset talestrips, livedrawing, stream games and films.
With foreign loanwords
Transformers is a media franchise produced by American toy company Hasbro and Japanese toy company Takara Tomy. Initially a line of transforming toys rebranded from Takara's Diaclone and Microman toylines, the franchise began in 1984 with the Transformers toy line, and centers on factions of transforming alien robots (often the Autobots and the Decepticons) in an endless struggle for dominance or eventual peace. In its decades-long history, the franchise has expanded to encompass comic books, animation, video games and films.
From here
The plural for happy is actually happies, so it'd be Triggerhappies. Although 'happy' is an adjective, in this case it has undergone nominalisation and thus behaves as a noun, specifically a proper noun in the case of the name "Triggerhappy." It wouldn't "happi" as that sounds more like the rule for pluralising Latin masculine nouns which end in -us, but Latin adjectives and even non-masculine nouns that don't end in -us are pluralised differently.
e.g. (nominative cases)
Masculine nouns
camīnus (forge) → camīnī (forges)
dominus (lord) → dominī (lords)
porcus (pig) → porcī (pigs)
Non-masculine nouns
domina (mistress) → dominae (mistresses)
ātrium (atrium) → ātria (atria)
Adjectives
laetus (happy) → laeta (happies)
īrātus (angry) → īrāta (angries)
etc.